Page 37 - COG Publications

Basic HTML Version

Just Whar Do You Mean .. BORN AGAIN?
into the Goo family- the Goo Kingdom- the Kingdom
or Family of Goo! But while still flesh and blood, we are
merely begotten of God - we have not yet been "brought
forth" into His
FAMILY -
His KINGDOM!
The English Verb, "Beget"
Now a word of explanation about this English verb
beget
-
or the adjective form,
begotten.
The simple dictionary definition, (Webster)
is:
"1: to
procreate, as the father: sire. 2: CAUSE." Above,
I
quoted
the definition from the
New English Dictionary of Hist–
orical Principles:
"begetting, the
action
or process of
generating or producing. . "
Also this same dictionary in giving an example of
the use of
begettal
in a sentence, quotes, from author C.
M. Davies, 1873: "They believe in his preternatural
[supernatural] begettal by the Holy Spirit."
Beget
refers to the father. And the father's action is
to
cause
the
start
of the process toward birth.
Various Translations
Since the entire New Testament was originally writ–
ten in the Greek language, our English language Bibles
have been translated from the Greek.
And since the Greek
gennao
is an all-inclusive term
- referring to begetting by the father, but also, secon–
darily according to the lexicons, including the process
culminating in birth, the translators had to decide which
English term to use in each case.
It
had been the teaching of the Roman Catholic
Church that their church is the Kingdom of God. When
one embraces the Catholic faith, he is regarded by
Catholicism as having already
entered into
the Kingdom
of God. Protestants have largely followed this assumption
as applying to Protestantism, though some regard the
Kingdom of God as :;orne ethereal something "set up in
men's hearts." Many translators
assumed this error.
This
led to translating
gennao
into the English term
born
in
many instances where it rightly should be translated
begotten.
They simply chose the English term which