Página 8 - Spanish

Versión de HTML Básico

4
¿Por qué nació usted?
Hay otra importante revelación en el principio mismo
que debe tenerse en cuenta: El ser humano que fue inspirado
para escribir estas palabras fue Moisés, quien escribió en el
idioma hebreo. La palabra "Dios" en español es una traduc–
ción de la voz hebrea
Elohim,
una palabra plural. Aunque fue
traducida en singular como Dios, implica más de una persona.
Esto está explicado en Juan 1:1, donde leemos: "En el
principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era
Dios". En otras palabras, Dios está formado por más de una
persona. Dios es una familia.
Usted no es simplemente un animal superior
Observemos ahora lo que dice en Génesis 1:21: "Y creó
Dios los grandes monstruos marinos ... según su género, y
toda ave alada según su especie ..." Luego en el versículo 25:
"E hizo Dios animales de la tierra según su género, y ganado
según su género ..." Y el versículo 26: "Entonces dijo Dios:
Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra
semejanza ..."
Aquí se nos dice claramente que Dios creó las ballenas
según el género de las ballenas, las aves según el género de las
aves, los caballos según el género de los caballos, los
chimpancés según el género de los chimpancés, pero Dios hizo
al hombre
¡según el género de DIOS!
¡Esto es lo que dice!
Tengamos en cuenta también que
Elohim
no dijo: "Voy a
hacer al hombre según mi género", sino: "Hagamos al hombre
a
nuestra
imagen, conforme a
nuestra
semejanza". Es la
FAMILIA DIVINA
la que habla. Me permito explicar aquí que en
el versículo 4 del segundo capítulo del Génesis se introduce
otro nombre nuevo y diferente para Dios. En hebreo es
Yhwh
Elohim.
En las versiones en español la voz hebrea
Yhwh
se
traduce como
Jehová, Yahvé
o
Yavé.
No hay una sola palabra
en español que encierre todo el significado de la palabra
Yhwh.
Algunas versiones la traducen como "el que siempre
vive"; otras la traducen como "el Eterno". De hecho, la
palabra hebrea
Yhwh
es el nombre de la misma persona de la
familia divina que aparece en el Nuevo Testamento como
Lagos
en griego (Juan 1:1-3) y que se traduce como "el Verbo"
o "la Palabra". Se refiere a aquella persona de la familia de